実践に使える英会話を

英会話を実践的に使えるようにするために以下の英文を訳してみましょう。

"He approached cautiously, and brought up with the deep-sea lead-line which we had saved--for the underwriters. I eased my painter and fell alongside. He sat, a broken figure at the stern, wet with dew, his hands clasped in his lap. His men were asleep already. 'I had a terrible time of it,' he murmured. 'Mahon is behind --not very far.' We conversed in whispers, in low whispers, as if afraid to wake up the land. Guns, thunder, earthquakes would not have awakened the men just then.

続きで英文の訳の例を載せます。

a0790_000599.jpg


「彼は用心深く接近し、私たちが節約した深海測鉛ラインと共にもたらしました -- 保険業者のために。
私は画家を緩和し、並んで落ちました。
彼は座りました、厳しいものの故障した図、露でぬれている、彼の膝に締められた彼の手。
彼の部下は既に眠っていました。
「私は、その恐ろしい時を過ごしました。」彼はささやきました。
「マオンは後ろにあります -- それほど遠くありません」
あたかも土地を起こすのに恐れているかのように、私たちは小声の中でささやきの中で対話しました。
銃、雷、地震は、その人たちをちょうどその時起こしていなかったでしょう。

最後にリスニング勉強法のポイントを教えます!

リスニングの勉強法で、英文を聞いたり、洋楽や海外ドラマを吹き替えなしで見るということはとても良いことなのですが、1回限りの聞きっぱなしになってしまうことがあるので勉強としては不向きだとおもいます。